今天在喜帖内容/结婚请帖内容上经常被引用的诗句「执子之手,与子偕老」,其实源自《诗经.击鼓》,内容是「死生契阔,与子成说!执子之手,与子偕老!」首句情感激越,诗人誓言与对方长相厮守,死生与共,永不分离。但是在结婚这事上说到「生与死」似乎并不恰好,所以在内容/结婚请帖内容上一般只会用上第三、四两句「执子之手,与子偕老」,表现二人对于结为夫妇的承诺和期盼。
暂无讨论,说说你的看法吧
今天在喜帖内容/结婚请帖内容上经常被引用的诗句「执子之手,与子偕老」,其实源自《诗经.击鼓》,内容是「死生契阔,与子成说!执子之手,与子偕老!」首句情感激越,诗人誓言与对方长相厮守,死生与共,永不分离。但是在结婚这事上说到「生与死」似乎并不恰好,所以在内容/结婚请帖内容上一般只会用上第三、四两句「执子之手,与子偕老」,表现二人对于结为夫妇的承诺和期盼。
之前